Inhalte-Erstellung

Mit der zunehmenden Komplexität der Produkte und den steigernden Anforderungen an die mehrsprachige Inhalte-Erstellung erhöht sich auch die Komplexität der Informationsprodukte. Gleichzeitig werden die Informationslebenszyklen kürzer, Entwicklungen wie die zunehmende Digitalisierung, Internet of Things (IoT) und Industrie 4.0 bringen weitere Veränderungen mit sich.

Dies erfordert effektive, effiziente und zuverlässige Prozesse für die Informationsentwicklung von der Analyse über die Planung, Konzeption, Gewinnung, Erstellung, Verarbeitung, Produktion und Bereitstellung bis zur Evaluation von Informationen in unterschiedlichen Medien. Ähnlich verhält es sich mit dem internen Informations- und Wissensmanagement.

Wir helfen Ihnen, zu bestimmen, welche spezifischen Anforderungen an die Informationen und das Informations- und Wissensmanagement in Ihrem Kontext an Sie gestellt werden. Außerdem unterstützen wir Sie bei der Entwicklung und Optimierung von Prozessen, Strukturen und dem Einsatz von Tools, um systematisch und sicher Ihre qualitativen, finanziellen und zeitlichen Ziele zu erreichen und Ihre Wettbewerbsfähigkeit zu sichern.

Suchen Sie Beratung zu einem Thema, das Sie hier nicht finden? Vielleicht verwenden wir eine unterschiedliche Terminologie.

Rufen Sie uns einfach an oder mailen Sie uns, und lassen Sie uns besprechen, was wir speziell für Sie und in Ihrer Situation tun können.

Wir beraten und unterstützen Sie beispielsweise in den Bereichen:

Redaktion - Dokumentation

  • wenn es um Ihr Medienkonzept geht

  • bei der Prozessanalyse und Prozessoptimierung, z.B. Projektmanagementprozess, Datenprozess, Erstellungsprozess, Übersetzungs- und Lokalisierungsprozess, Änderungsprozess, Abstimmungs- und Freigabeprozesse

  • bei der Prozessentwicklung, Prozessmodellierung (BPMN 2.0) und Prozessstandardisierung

  • bei der Analyse und Bestimmung von Inhalten / Content

  • in Fragen der Standardisierung von Inhalten: Informationsprodukte, Modularisierung, Strukturierung, Wiederverwendung

  • wenn es um Verständlichkeit, Eindeutigkeit, Konsistenz, Korrektheit, Sicherheit sowie um regelbasiertes bzw. übersetzungsgerechtes Schreiben geht

  • durch eine computergestützte linguistische Analyse mit Autorenunterstützungs­werkzeugen

  • bei der Zielgruppenoptimierung: Inhaltereduktion und -Optimierung

  • bei der Prüfung und Erstellung von Redaktionsleitfäden

  • wenn es um Redaktionssysteme und Autorenunterstützungs­werkzeuge geht: Anforderungsermittlung, Tool-Auswahl, Tool-Einführung

  • bei der Abstimmung mit Vertrieb und Entwicklung

  • in Fragen des Kundenmanagements als interner und externer Dienstleister

  • zur In-/Outsourcing-Strategie und Auswahl von Dienstleistern

  • beim Lieferantenmanagement

  • zur Moderation von Qualitätszirkeln

  • beim Qualitätsmanagement: Planung, Sicherung, Steuerung und Verbesserung

Terminologie­management

  • zur Markenprägung und zu Ihrem Corporate Language-Konzept für eine ein- oder mehrsprachige Terminologie

  • bei der Prozessanalyse und Prozessoptimierung: Projektmanagementprozess, Datenprozess, Terminologieprozesse für Aufbau, Pflege und Nutzung der ausgangssprachlichen und zielsprachlichen Bestände

  • bei der Prozessentwicklung, Prozessmodellierung (BPMN 2.0) und Prozessstandardisierung

  • bei der Prüfung und Erstellung von Terminologieleitfäden

  • wenn es um die Einführung, Begleitung oder Moderation von Terminologiekreisen und Terminologiearbeit geht

  • wenn es um die Einführung von Terminologie-Werkzeugen geht: Anforderungsermittlung, Tool-Auswahl, Tool-Implementierung

  • bei der Analyse von Datenbeständen und Datenbankstrukturen

  • in Fragen der Zusammenführung von Terminologiebeständen nach Umstrukturierungen

  • zum Projektmarketing

  • beim Qualitätsmanagement: Planung, Sicherung, Steuerung und Verbesserung

Übersetzungs­management

  • zu Ihrer Sprachstrategie

  • bei der Entwicklung Ihres Konzepts für ein unternehmensweites Übersetzungsmanagement

  • bei der Prozessanalyse und Prozessoptimierung: Projektmanagementprozess, Datenprozess, Übersetzungs- und Lokalisierungsprozess, Änderungsprozess, Abstimmungs- und Freigabeprozesse

  • bei der Prozessentwicklung, Prozessmodellierung (BPMN 2.0)  und Prozessstandardisierung

  • bei der Prüfung und Erstellung von Styleguides / Übersetzungsleitfäden

  • wenn es um Translation Memory-Systeme geht: Anforderungsermittlung, Tool-Auswahl, Tool-Einführung

  • in Fragen der Wiederverwendbarkeit

  • zur Maschinellen Übersetzung

  • bei der Abstimmung mit ausländischen Niederlassungen und Vertriebspartnern

  • beim Kundenmanagement als interner und externer Dienstleister

  • zur In-/Outsourcing-Strategie, Auswahl von Dienstleistern

  • beim Lieferantenmanagement

  • beim Qualitätsmanagement: Planung, Sicherung, Steuerung, Bewertung und Verbesserung

Interne Dokumentation - Wissens­management

  • zu Ihrem Konzept für die Dokumentation interner Informationen

  • bei der Prozessanalyse und Prozessoptimierung: Projektmanagementprozess, Datenprozess, Erstellungsprozess, Übersetzungs- und Lokalisierungsprozess, Änderungsprozess, Abstimmungs- und Freigabeprozesse

  • bei der Prozessentwicklung, Prozessmodellierung (BPMN 2.0) und Prozessstandardisierung

  • zur Analyse und Bestimmung von Inhalten / Content

  • bei der Prüfung und Erstellung von Leitfäden für die Interne Dokumentation

  • zur Standardisierung von Inhalten: Informationsprodukte, Modularisierung, Strukturierung

  • in Fragen des Verständlichen Schreibens und von Schreibkonventionen

  • bei der Wissensbilanz und Wissenssicherung

  • wenn es um Informationsmanagement­systeme (Wiki, Intranet, Dokumentenmanagement­system) geht: Anforderungsermittlung, Tool-Auswahl, Tool-Einführung

Ziele und Vorgehensweise

Wir helfen Ihnen, sich zu orientieren, tragfähige Entscheidungen zu treffen, maßgeschneiderte, praktikable Lösungen zu entwickeln und eine konsequente Umsetzung zu etablieren. Dazu nutzen wir Instrumente, Techniken und Methoden verschiedener Formen der fachlichen Beratung, der Organisationsberatung und der Systemischen Beratung.

Je nach Bedarf können wir unterschiedliche, auch wechselnde Rollen und Funktionen einnehmen: Experte in fachlichen und methodischen Fragen, Sparring-Partner, Beobachter und Feedback-Geber, Workshop-Leiter, Moderator, Vermittler, Projektmanager, „Des Teufels Advokat“ oder Change Manager.

Ergänzend begleiten wir Sie gerne auch bei der Umsetzung von Lösungen.